みなさんは言葉で困ったなんて経験はありませんか?
例えば海外旅行に行って言葉が通じなかったり、突然、海外から来日された方に何か話しかけられて相手の言っている言葉の意味が分からなくてと言った様な事です。
ただ最近は翻訳アプリはたくさんありますし、ブラウザでもgoogle翻訳のページを開き文字入力したりディクテーション(音声認識)させたりする事で、語学が得意ではなくてもある程度意思疎通が出来る時代になって来ています。
ただ屋外ですと周囲の雑音で正しく音声を拾ってくれなかったり、文字入力にしても相手が韓国や中国の方やエジプトの方ですと文字入力での翻訳すら普通は出来ません。
そこで今回はスマホの操作や語学が得意でなくとも海外の方と楽に会話ができるワイヤレスイヤホン「Wooask」をご紹介致します。
同時翻訳
まずこの「Wooask」は専用の翻訳アプリケーションを使う事でワイヤレスイヤホンで拾った音声をリアルタイム翻訳してワイヤレスイヤホンへとフィードバックするのですが、左右のイヤホンのどちらかを会話する相手とシェアする事で自分の話した声は相手の言語に翻訳され相手のイヤホンから再生され、相手の話した内容は相手のイヤホンで拾われそしてリアルタイム翻訳されて自分のイヤホンからこちらの母国語に翻訳されて流れて来ると言うのが特徴です。
つまり周囲のノイズが大きく多い場所であったり、お互い相手との距離が離れていて相手の話した声がちょっと聞こえ辛いかなと言う様な状態でもイヤホンを装着する事でそう言った周囲の状況に影響を受ける事なくクリアな環境で会話する事ができます。
オフライン翻訳
そしてこの「Wooask」はイヤホンが翻訳を行うのではなくアプリが翻訳を行います。
通常、アプリは音声を圧縮してクラウド言語解析エンジンに送って音声を文字に変換し、返って来た文字起こしした文章を今度はクラウド上の翻訳エンジンに送って翻訳してもらい、それを更にクラウド上の音声合成エンジンに送って人に近いナチュラルな言葉に変換して再生するのですが、この「Wooask」はそれら全てのエンジンを内蔵しており、スマートフォンがインターネットに接続されていなくても翻訳し会話する事ができるのです。
ですから飛行機の中や、海外に出かけてローミングがうまく出来なかったり、パケット代が高いから節約したいと言う様な場合でもこの「Wooask」は翻訳機として使える上に英語はもちろん、日本語、ドイツ語、中国語、韓国語、スペイン語、ロシア語、フランス語、アラビア語と何と9つの言語をオフライン翻訳してくれますので、アマゾンのジャングルの奥深くにでも行かない限りまず安心です。
またネットに接続していれば71の言語、56のアクセント(方言)に対応していますのでまずどの国・地域に行っても安心です。
ワイヤレスイヤホンとして
そしてこの「Wooask」は翻訳機として使っていない時は普通のノイズキャンセラーを搭載したワイヤレスイヤホンとしても使えます。
1回の充電による稼働時間は最大5時間で、充電機能を持ったケースと組み合わせる事でほぼ24時間の使用が可能です。
またこのタイプのイヤホンにしては珍しくIPX4防水に対応しており、トレーニング中の使用はもちろん、ちょっと汗を流水で流す事もできますから常に清潔に保つ事もできますので、もし興味を持たれた方は詳細は下記URLをご覧ください。
この記事へのコメントはありません。